Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    23. Zabytaja tragedia kala Krynak (4)

    Syne, kab adkapać ich, paprasili Bronisia Czarnamysaho z susiednich Klabanaŭcaŭ. Toj uziaŭ z saboju jaszcze dvoch mużczyn i noczu pajechali na miesca tragedii. Kali paczali raskopvać jamu, z siaredziny trysnuła kroŭ. Pamału vyciahnuli dva trupy Sidaroviczaŭ i pa cichu pryviaźli ich da Kundziczaŭ. Myła ich…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Kinoman

    13. Stan nevyznačanosti

    Orła wrona nie pokona! [Antykomunistyčne hasło v vojennum stani v Pôlščy.] Statut Białoruskiego Zrzeszenia Studentów (BAS) pisavsie mnoju miêseci dva. Odnočasno my začali vyšukuvati „našych” studentuv u akademikach raznych vyžšych škôł u Varšavi i psychologično pudhotovlati jich do toho, što budemo rejestrovati biłoruśku studenćku organizaciju… ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Вайна па-суседску і мы

Дэманстрацыя перад беларускім консульствам у Беластоку супраць вайны ў Украіне. 27 лютага 2022 Радыё Рацыя
Дэманстрацыя перад беларускім консульствам у Беластоку супраць вайны ў Украіне. 27 лютага 2022
Радыё Рацыя

Украіну ад 24 лютага, калі напала на яе Расія, на працягу месяца пакінула ўжо звыш трох мільёнаў грамадзян. Каля двух мільёнаў бежанцаў – пераважна жанчыны і дзеці – апынулася ў Польшчы. Каб схавацца ад вайны, пэўная іх частка прыбыла таксама на Падляшша.

Улады ў Варшаве і гмінныя самаўрады адразу выйшлі бежанцам насустрач, аказваючы ім усякую дапамогу, перад усім ў раскватараванні і працаўладкаванні. Працягнулі да іх руку таксама звычайныя грамадзяне, аказваючы ім фінансавую і іншую дапамогу. Мы – беларусы на Падляшшы і ў іншых гарадах – зразумела, адгукнуліся на гэта ад усяго сэрца. Многія бежанцы з Украіны знайшлі прытулак у нашых дамах, а іх дзеткі пайшлі ў школу вучыцца разам з беларускімі і польскімі аднагодкамі.

Менавіта так паступаць і трэба – гуманна і па-хрысціянску. Тым больш, што, на жаль, ніхто не дасць поўнай гарантыі, ці часам мы не будзем вымушаны – не дай Бог – калісь так ратавацца як цяпер уцекачы з Украіны. Свет зрабіўся надта неспакойным, а мы на Падляшшы жывём вельмі блізка ваеннага тэатру з падаючымі на людзей бомбамі і ракетамі. З гэтай прычыны бежанцы з Украіны крыху пабойваюцца ехаць у Беласток і наш прымежны рэгіён. Кіруюцца пераважна ў глыб Польшчы, а то і далей – на захад у Еўропу.

Салідарызуючыся цяпер з Украінай мы так як увесь цывілізаваны свет рашуча супраць агрэсара – Расіі, таксама яго саюзніка – рэжыму Лукашэнкі. Таму ўлады гарадоў і гмінаў, у якіх пражывае наша меншасць, адразу спынілі супрацоўніцтва і кантакты з партнёрамі ў Расіі. Для прыкладу так вырашылі самаўрады Беластока, Бельска-Падляшскага, Гайнаўкі, Саколкі, Міхалова, а таксама соймік Падляшскеага ваяводства. У выпадку партнёрскіх дамоў з гарадамі ў Беларусі справа больш складаная. Некаторыя самаўрады (м.інш. сакольскі) звязаны яшчэ мільённымі кантрактамі ў рамках трансгранічнай праграмы Еўрапейскага Саюза.

За справай бежанцаў з Украіны, таксама палітуцекачоў з Беларусі, Польшча дэмаграфічна ўжо не так маналітная як дагэтуль. Вынікі мінулагодняга перапісу насельніцтва, якія неўзабаве стануць вядомымі, у гэтым выпадку будуць ужо ў значнай меры неактуальнымі.

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • У лістападзе

    505 – 1519 г. Заканчэньне пабудовы Барысаглебскай царквы ў Навагарадку, помніка архітэктуры готыкі. 445 – 1579 г. Пераўтварэньне Віленскай Езуіцкай Акадэміі ў Віленскі Унівэрсытэт – першы унівэрсытэт ва ўсходняй Эўропе. 405 – 1619 г. Надрукаваньне „Грамматики словенския правильная синтагма” Мялеція Сматрыцкага. 325 …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (456) – У 1568 г. пачала дзейнасьць заблудаўская друкарня ў маёнтку Рыгора Хадкевіча, у якой друкаваліся кірылічныя кнігі, між іншым „Евангельле вучыцельнае” (1569) і „Псалтыр з Часасловам” (1570).
  • (208) – 4.11.1816 г. у мястэчку Кублічы каля Лепеля нар. Арцём Вярыга-Дарэўскі (пам. у ссылцы ў Сібіры ў 1884 г.), паэт, драматург, публіцыст. Быў сябрам У. Сыракомлі, В. Дуніна-Марцінкевіча. Пісаў на беларускай і польскай мовах. Запачаткаваў беларускія пераклады творчасьці А. Міцкевіча, між іншым пераклаў „Конрада Валенрода”.
  • (137) – 4.11.1887 г. у Капылі, Слуцкага павету нар. Зьміцер Жылуновіч (літаратурны псэўданім Цішка Гартны, замучаны савецкай бясьпекай 11.04.1937 г.), пісьменьнік, выдатны беларускі дзяржаўны дзеяч. Пісаць пачаў у 1908 г. у „Нашай Ніве”.
  • (109) – у лістападзе 1915 г. у выніку стараньняў беларускіх нацыянальных дзеячаў (падчас нямецкай акупацыі) пачалі адкрывацца на Віленшчыне першыя беларускія школы.
  • (95) – 4.11.1929 г. у в. Таргуны каля Докшыц нар. Сяргей Карніловіч, выпускнік Гімназіі імя Янкі Купалы ў Віндышбэргэрдорфе (Нямеччына). З 1949 г. жыў у эміграцыі ў Кліўленд (ЗША). Адзін з самых актыўных арганізатараў беларускага грамадзка-рэлігійнага жыцьця ў гэтым горадзе, між іншым

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2024 Czasopis