Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    Na dopyt uziaty byŭ miż inszym Ramuald Rajs „Bury”

    Pra toje, dzie buduć padłożany miny, kromie manciora wiedaŭ jaszcze jaho spolnik, jaki byŭ felczaram (sanitariuszam) u szpitali ŭ Staroj Wilejcy. Tolko ŭ listapadzie 1948 r. mancioru ŭdałoso zwiazacca z dochtaram Marozam. Ad peŭnaj kabiety, jakaja pryjechała da Biełagardu z Biełastoka, dawiedaŭso, szto leczyć jon…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Hapčyna vnučka

    Siête stałosie v marciovi.

    Porankami šče trochi moroziło, ale dniom sonečko dobre hrêło, sniêh davno rozstav napreč. Posliêdnich para dion pohoda była vže vesnianaja.Agata šparko išła z dočkoju na prystanok, vony vybralisie do Biłostoku do dochtora. Marjola raz-po-raz pudbihała, starajučysie pospiêti za materoju, a siête ne było takoje proste…. ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Каляднікі, каляднікі

Jerzy Chmielewski

Niepowtarzalnej magii świętom Bożego Narodzenia dodają kaladki – wschodniosłowiańskie kolędy, ułożone nieraz kilkaset lat temu. Przetrwały, przekazywane z pokolenia na pokolenie przez kolędników, chodzących z gwiazdą lub szopką od chaty do chaty. Ten niezwykły repertuar na przestrzeni wieków, podobnie jak cały wiejski folklor, stale się rozrastał.

Tradycyjnej wsi jednak już nie ma. W miejskiej i miasteczkowej rzeczywistości śpiewanie kolęd przeniosło się do… sal koncertowych. W białoruskich i prawosławnych domach na Białostocczyźnie teraz kaladki rozbrzmiewają przeważnie z nośników cyfrowych, radia, telewizji, Internetu, smartfonów… Ale zwyczaj ich śpiewania jest jeszcze kontynuowany, zwłaszcza w rodzinnym gronie podczas wieczerzy wigilijnej. Wtedy oto z pomocą przychodzi tomik „Kaladki”, do którego mam wielki sentyment, gdyż uczestniczyłem w jego wydaniu jeszcze w połowie lat dziewięćdziesiątych. Doczekało się ono potem kilku wznowień, uzupełnionych o kolejne kaladki.

Pamiętam jak dziś, kiedy do naszej redakcji, która mieściła się wówczas przy ulicy Suraskiej, przyszedł szef białostockiego Bractwa Młodzieży Prawosławnej, Marek Masalski, który potem został dyrektorem Eleosu, zlecając przygotowanie do druku zbioru „prawosławnych kolęd wschodniej Białostocczyzny” (taki był podtytuł). Zgłosił się z tym właśnie do nas, wiedząc że nie będziemy mieć problemu z cyrylicą. Teksty kolęd miały też być równolegle zamieszczone w transliteracji łacińskiej. Podjęliśmy się tego zadania wspólnie z niezastąpioną Mirą Łukszą z Niwy, która przepisała dostarczone rękopisy na komputerze. Za stronę językową – zapis słów i ich transliterację – odpowiadał diakon o. Jarosław Makal, mój nauczyciel akademicki na politechnice. Miał on nie lada zadanie, niekiedy praktycznie niewykonalne, bowiem nasze najstarsze kaladki , takie jak Skinija złataja czy Nynie Adamie, są archaiczne, oprócz słów starosłowiańskich i ruskich mają późniejsze naleciałości białoruskie lub ukraińskie, a nawet polskie. Ujednolicić je pod względem językowym i jednocześnie zachować melodię już się nie da.

O ten fenomen językowych archaizmów, które przetrwały do naszych czasów, zapytałem kiedyś pewnego slawistę z Mińska. Naukowiec zaczął od tego, że kolędowanie, jak i samo święto Kalady, jednoznacznie ma rodowód pogański. Zostało zaadaptowane przez religię chrześcijańską. Natomiast „ruskie” kaladki zrodziły się i upowszechniły w zasadzie tylko w Wielkim Księstwie Litewskim i na wschodnich krańcach dawnej Rzeczypospolitej. Na wschód od Mińska, nie mówiąc o Rosji, takich ludowych kolęd jak u nas w ogóle się nie śpiewa.

Dawne kaladki to pozostałość Cerkwi unickiej, która preferowała ludyczne podejście do religii. Podobnie jak Kościół zachodni, do którego należała. Najstarsze do dziś popularne polskie kolędy, jak „Przybieżeli do Betlejem”, także pochodzą z XVI-XVII w., czyli właśnie z tamtych czasów.

Śpiewając zatem kaladki, kultywujemy tym samym niejako tradycję rodem z czasów unickich. Takie pieśni tworzył prosty lud, opisując na swój chłopski sposób – w swoim języku – narodziny Chrystusa i znaczenie tego wydarzenia dla ludzi i świata.

Nasze tradycyjne kaladki, kiedy w nie dokładnie się wsłuchać, rzeczywiście wysokich lotów raczej nie są, a słowa bywają wręcz infantylne. Ale dziś już nie o to chodzi, bo mało kto je nawet dokładnie rozumie, liczą się przede wszystkim doznania duchowe, nastrój. Kaladki lubimy słuchać i śpiewać, gdyż dobrze nam się kojarzą, pamiętamy je z dzieciństwa, bo są „nasze”, ciepłe, melodyjne, piękne. Jedyne w swoim rodzaju. Jest to bez wątpienia ważny komponent kultury białoruskiej i naszej tożsamości.

Sionnia davoli šmat kaladak majem i na biełaruskaj litaraturnaj movie. Jany pačali zjaŭlacca, kali stała farmavacca nasza nacyja. Biełaruskija paety dasiul napisali vielmi šmat kaladnych vieršaŭ, na jakija potym była skampanavana muzyka. Na žal, tyja aŭtary słoŭ i notaŭ časta nieviadomyja. My na Biełastoččynie taksama možam hanarycca biełaruskimi aŭtarskimi kaladkami, naprykład na słovy Viktara šveda. Jany stali vielmi papularnyja, vykonvajuć ich nie tolki biełaruskija kalektywy na štohadovych ahladach „Gviazda i kaladka” ŭ Biełastoku, ale navat carkoŭnyja chary u čas nabaženstvaŭ i na šmatlikich pravasłaŭnych kaladnych prezientacyjach. Cikava, što ŭ hetym repertuary niama sučasnych kaladak na ukrainskaj movie, chacia niekatoryja vierniki liczać siabie ž ukraincami. Možna zaŭvažyć, što naohuł ukrainskija sučasnyja pieśni, u adroźnieńni ad sučasnych biełaruskich, na Biełastoččynie jość amal nieviadomyja, čamuści nichto ich nie śpiavaje.

Treba tut uzhadać jašče znakamity – na vyšejšym mastackim uzroŭni – muzyčny prajekt „Śviaty viečar”, stvorany ŭ 1999 h. u Minsku muzykami i vykanaŭcami słavutaha „Narodnaha albomu”. Tyja pieśni, jak naprykład „Cud na Kalady”, dobra viadomyja i lubimyja taksama na Biełastoččynie. Pad ich upłyvam naš viadomy hurt Ilo&Friends u 2010 h. zapisaŭ – razam z kalektyvam „Rasśpiavany Haradok” padobnuju muzyčnuju prahramu „ščodry viečar dobrym ludziam”.

Znaczyć, tradycyja kaladak ci kaladnych pieśniaŭ zahinuć na Biełastoččynie nie pavinna. Chacia sapraŭdnyja kaladniki peŭna z časam źviaducca kančatkova, a ŭspamin pra ich astaniecca tolki mienavita ŭ kaladkach, jak naprykład:

Z vaśmikutnaju źviazdoju

Dzieci cełaju hurboju

Wyjšli sionnia na maroz.

Z kanca vioski na źmiarkańnie

Pačali kaladavańnie….

Юрка Хмялеўскі

Галоўны рэдактар

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • У красавіку

    – 9(21).04.1835 г. у Віцебску нар. Ялегі Пранціш Вуль (сапр. Элегі Францішак Карафа-Карыбут), беларускі паэт. Удзельнічаў у  студзенскім паўстаньні, за што быў сасланы ў Сібір. Апошнія гады жыцьця правёў у Варшаве, дзе з Вінцэсем Каратынскім і Адамам Плугам стварыў беларускі …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (924) – 14.04.1101 г. памёр князь полацкі Усяслаў Чарадзей, выдатны беларускі палітык, военачальнік.
  • (172) – 14.04.1853 г. у Ліцьвянах каля Узды нар. Уладзімір Завітневіч, археоляг і гісторык. Закончыў Пецярбурскую духоўную акадэмію (1878) і працаваў у Варшаўскім духоўным вучылішчы, Кіеўскай духоўнай акадэміі. Вывучаў курганы над Прыпяцьцю, Дняпром, Нёманам. Памёр у сакавіку 1927 г.
  • (145) – 14.04.1880 г. у Слуцку нар. Язэп Дыла, пісьменнік і культурны дзеяч. Закончыў Слуцкую гімназію (1898) і паступіў у Тартаўскі вэтэрынарны інстытут, у 1903-1904 гг. працаваў у рэдакцыі менскай газэты „Северо-Западный Край”, у 1906-1918 гг. у выдавецтвах Пецярбурга, Арэнбурга, Казані і Масквы. У міжваенны час працаваў у БССР – у Дзяржаўнай планавай камісіі, у Інстытуце Беларускай Культуры, у І Беларускім Дзяржаўным Тэатры (1925-1926 – дырэктар), быў членам Цэнтральнага Выканаўчага Камітэту БССР. У 1931 г. быў рэпрэсіраваны і высланы з Беларусі. Жыў і працаваў у Саратаве. Памёр там 7.04.1973 г. Дэбютаваў у 1912 г. у „Нашай Ніве”. У 1981 г. выйшлі яго „Творы”
  • (140) – 14.04.1885 г. у Максімаўцы каля Радашкавіч нар. Сымон Рак-Міхайлоўскі – настаўнік, грамадз­кі, палітычны дзеяч, рэдактар, публіцыст, пасол Сойму, дзеяч Беларускай Сялянска-Работніцкай Грамады. Расстраляны  НКВД 27.11. 1938 г. у Менску.
  • (105) – 14.04.1920 г. у вёсцы Страшава (каля Гарадка на Беласточчыне) нар. Аляксей Карпюк – пісьменьнік, грамадзкі дзеяч. Памёр 14.07.1992 г. у Гародні.
  • (37) – 14.04.1988 г. у беларускім студэнцкім асяродзьдзі ў Варшаве адбыўся заснавальніцкі сход Беларускага Аб’яднаньня Студэнтаў. Заснавальніцкі сход БАСу ў Беластоку адбыўся 17.04.1988 г. 22.04.1988 г. Заснавальніцкі Камітэт БАСу зацьвердзіў праект статуту ды падрыхтаваў дакументы для рэгістрацыі беларускай студэнцкай арганізацыі. 29.11.1988 г. БАС быў зарэгістраваны, а 17 сьнежня 1988 г. адбыўся Першы Зьезд.

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2025 Czasopis