Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    23. Zabytaja tragedia kala Krynak (4)

    Syne, kab adkapać ich, paprasili Bronisia Czarnamysaho z susiednich Klabanaŭcaŭ. Toj uziaŭ z saboju jaszcze dvoch mużczyn i noczu pajechali na miesca tragedii. Kali paczali raskopvać jamu, z siaredziny trysnuła kroŭ. Pamału vyciahnuli dva trupy Sidaroviczaŭ i pa cichu pryviaźli ich da Kundziczaŭ. Myła ich…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Kinoman

    13. Stan nevyznačanosti

    Orła wrona nie pokona! [Antykomunistyčne hasło v vojennum stani v Pôlščy.] Statut Białoruskiego Zrzeszenia Studentów (BAS) pisavsie mnoju miêseci dva. Odnočasno my začali vyšukuvati „našych” studentuv u akademikach raznych vyžšych škôł u Varšavi i psychologično pudhotovlati jich do toho, što budemo rejestrovati biłoruśku studenćku organizaciju… ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Brydkie kačenia

(versija dla starych)

Ne bida pojavitisie na sviêt u kačynum hnizdiê, koli ty vyklovavsie z lebedinoho jicia!

Tyje, kotory lublat kazki Hansa Christiana Andersena (1805-1875), napevno pomniat siêtu cytatu. Vona z „Brydkoho kačeniata” (1843), odnoho z najbôlš vjadomych tekstuv danśkoho piśmennika. I – odnoho z najbôlš neodnoznačnych.

Koli vy siêtoji kazki ne čytali (abo čytali davno i zabyli, pro što vona), teper majete okaziju pročytati jijiê i po-svojomu. Pud kuneć łônśkoho roku vyjšov choroše ilustrovany tom z dvanadcetioma najbôlš znanymi kazkami Andersena na pudlaśkuj movi pud nazvoju „Kázki Ándersena dla małých i starých” (Struha Editions & Teatr Czrevo). Sered jich, zrozumiêło, ne mohło zabraknuti i „Brydkoho kačeniata”.

Na poverchni vsio prosto i zrozumiêło. U kačynum hnizdiê z jicia vyklovujetsie odno pisklenia, kotore môcno odrôznivajetsie vyhladom od inšych. I vsiê ptaški na pudvôrku, z pryčyny „nestandartnoho” vyhladu, začynajut nasmichatisie z kačeniata, obražati joho i znuščatisie nad jim. Kačenia vtikaje od svojich bratôv i sestruv i od ludi, terpit hołod i chołod, kob nakuneć peretvorytsie v pyšnoho lebedia, na radosť sobiê samomu i zdivovanie okružajuščoho sviêtu.

Morał siêtoji historyji dorosły tłumačat diêtiam bôlš-menš tak: ne možna odpichati od sebe kohoś, chto od nas odrôznivajetsie – ne tôlko vyhladom, ale i pohladami čy sposobom zachovania. Bo pravda pro čołoviêka skryvajetsie v joho nutrê, a ne v zniêšnium vyhladi. Inačej kažučy, „Brydkie kačenia” – rozkaz pro netoleranciju i pro potrêbu akceptaciji inšoho, pro pošanovanie odmiênnosti v našum sviêti.

Pry vsiôm siêtum literaturoznavci zvoročujut uvahu na môcno autobijografičnu pôdbivku kazki (varto tut dodati, što „Brydkie kačenia” – preč oryginalny tvôr Andersena, kotory ne maje peršokrynici v kazočnum folklory). Andersen, kotory byv velmi brydki z tvaru i nezhrabny z postavy, u ditinstvi terpiêv nasmiêški i netoleranciju z boku svojich poruvesnikuv, jakije na dodatok ne rozumiêli joho artystyčnoji ambiciji (Andersen velmi rano objaviv vokalny talent, začav pisati viêršy i pjesy, probuvav stati aktorom). Joho transformacija z pohardžanoho i obsmiêjuvanoho vsiêmi pudliêtka v odnoho z najsłavniêjšych europejśkich piśmennikuv jakraz i odlustrovana v kazci pro peremiênu kačeniata v lebedia. Koli odin krytyk u svôj čas zapytavsie v Andersena, čy toj planuje napisati svoju bijografiju, piśmennik odkazav, što vže napisav – kazku „Brydkie kačenia”.

Istniêje odnak versija (nechaj sobiê i na urovni nepotverdžanych čutok), što Andersen byv nešlubnym synom prynca Christiana Frederika, puzniêjšoho korola Daniji Christiana VIII. Andersen nibyto miêv i siête na vvazi, a tomu metafora peremiêny brydkoho piskleniata v šlachetnoho lebedia može dotyčyti ne tôlko vyjavlenia duchovnoji krasy v brydkum tiêli, ale i korolôvśkoho pochodženia autora kazki.

Pravda siête čy niê – ne nam suditi. Ale koli perečytati kazku „Brydkie kačenia” bôlš uvažno, to ne može ne zdivovati odna rêč. Kazočna spravedlivosť dla kačeniata po časi nasmiêšok, hołodu i chołodu (to značyt, peremiêna brydkoho ničohôtia v korolôvśku ptašku) nastupaje napravdu tôlko diakujučy tomu, što pisklenia vyklovałosie z lebedinoho jicia, a ne tomu, što vono zasłužyło na peremiênu svojoji nezajzdrôsnoji doli na liêpšu jakimiś velikimi diłami. Značyt, opravdana bude i interpretacija, što moralna i duchovna perevaha v siêtum sviêti je chutčêj zasłuhoju pryrody (pochodženia) čołoviêka, a ne toho, štó vôn v siêtum sviêti zrobiv i čoho dosiahnuv. Nespodiêvana vysnova, pravda? U kažnum razi, na takije vysnovy ne navodiat kazki z koreniami v folklory i narodnuj kazočnuj tradyciji

Jan Maksimiuk

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • У лістападзе

    505 – 1519 г. Заканчэньне пабудовы Барысаглебскай царквы ў Навагарадку, помніка архітэктуры готыкі. 445 – 1579 г. Пераўтварэньне Віленскай Езуіцкай Акадэміі ў Віленскі Унівэрсытэт – першы унівэрсытэт ва ўсходняй Эўропе. 405 – 1619 г. Надрукаваньне „Грамматики словенския правильная синтагма” Мялеція Сматрыцкага. 325 …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (456) – У 1568 г. пачала дзейнасьць заблудаўская друкарня ў маёнтку Рыгора Хадкевіча, у якой друкаваліся кірылічныя кнігі, між іншым „Евангельле вучыцельнае” (1569) і „Псалтыр з Часасловам” (1570).
  • (208) – 4.11.1816 г. у мястэчку Кублічы каля Лепеля нар. Арцём Вярыга-Дарэўскі (пам. у ссылцы ў Сібіры ў 1884 г.), паэт, драматург, публіцыст. Быў сябрам У. Сыракомлі, В. Дуніна-Марцінкевіча. Пісаў на беларускай і польскай мовах. Запачаткаваў беларускія пераклады творчасьці А. Міцкевіча, між іншым пераклаў „Конрада Валенрода”.
  • (137) – 4.11.1887 г. у Капылі, Слуцкага павету нар. Зьміцер Жылуновіч (літаратурны псэўданім Цішка Гартны, замучаны савецкай бясьпекай 11.04.1937 г.), пісьменьнік, выдатны беларускі дзяржаўны дзеяч. Пісаць пачаў у 1908 г. у „Нашай Ніве”.
  • (109) – у лістападзе 1915 г. у выніку стараньняў беларускіх нацыянальных дзеячаў (падчас нямецкай акупацыі) пачалі адкрывацца на Віленшчыне першыя беларускія школы.
  • (95) – 4.11.1929 г. у в. Таргуны каля Докшыц нар. Сяргей Карніловіч, выпускнік Гімназіі імя Янкі Купалы ў Віндышбэргэрдорфе (Нямеччына). З 1949 г. жыў у эміграцыі ў Кліўленд (ЗША). Адзін з самых актыўных арганізатараў беларускага грамадзка-рэлігійнага жыцьця ў гэтым горадзе, між іншым

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2024 Czasopis