Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    23. Zabytaja tragedia kala Krynak (4)

    Syne, kab adkapać ich, paprasili Bronisia Czarnamysaho z susiednich Klabanaŭcaŭ. Toj uziaŭ z saboju jaszcze dvoch mużczyn i noczu pajechali na miesca tragedii. Kali paczali raskopvać jamu, z siaredziny trysnuła kroŭ. Pamału vyciahnuli dva trupy Sidaroviczaŭ i pa cichu pryviaźli ich da Kundziczaŭ. Myła ich…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Kinoman

    13. Stan nevyznačanosti

    Orła wrona nie pokona! [Antykomunistyčne hasło v vojennum stani v Pôlščy.] Statut Białoruskiego Zrzeszenia Studentów (BAS) pisavsie mnoju miêseci dva. Odnočasno my začali vyšukuvati „našych” studentuv u akademikach raznych vyžšych škôł u Varšavi i psychologično pudhotovlati jich do toho, što budemo rejestrovati biłoruśku studenćku organizaciju… ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Ці будзе перайменавана вуліца Лупашкі ў Беластоку?

Указальнікі з назвай вуліцы „Лупашкі” няспынна хтосьці аблівае чырвонай фарбай або змяшчае на іх надпісы тыпу „Лупашка – злачынца” (па-польску) (Фота Радыё Рацыя)
Указальнікі з назвай вуліцы „Лупашкі” няспынна хтосьці аблівае чырвонай фарбай або змяшчае на іх надпісы тыпу „Лупашка – злачынца” (па-польску)
(Фота Радыё Рацыя)

Амаль год таму адной з вуліц у Беластоку тагачасная рада горада галасамі радных ПіС прысвоіла імя маёра Зыгмунта Шэндзеляжа „Лупашкі”. Такое рашэнне выклікала абурэнне беластачан, найбольш праваслаўных і беларусаў. Як удакладнілі гісторыкі, „Лупашка” адказны за пацыфікацыю ў траўні 1945 г. дзвюх беларускіх вёсак, Патокі ў гміне Міхалова і Вілюкоў у гміне Дубічы-Царкоўныя. Ён і яго брыгада забілі па меншай меры 81 асобу – мірных жыхароў, у тым ліку дзяцей, жанчын і старых.

Таму перад кастрычніцкімі самаўрадавымі выбарамі кандыдаты на радных Беластока ад Форума меншасцей Падляшша заявілі, што калі будуць абраныя, падымуць ініцыятыву скасаваць гэтую балючую назву вуліцы. Падтрымліваў іх тады прэзідэнт горада Тадэвуш Трускаляскі, які кандыдаваў на чарговы тэрмін.

Пасля выбараў уладу ў Беластоку пераняла Грамадзянская кааліцыя, у якой апынулася пяцёра праваслаўных радных. Таксама Тадэвуш Трускаляскі зноў быў абраны прэзідэнтам горада. А ўказальнікі з назвай вуліцы „Лупашкі” няспынна былі замалёўваныя ананімнымі асобамі. З’явіліся там надпісы тыпу „Лупашка – злачынца” (па-польску).

І вось на пачатку сакавіка падляшскі дэпутат Сейма Кшыштаф Трускаляскі выступіў з заклікам да гарадскіх радных, каб урэшце памянялі кантраверсійную назву вуліцы. Даў ім на гэта час да канца красавіка, у іншым выпадку пачне эбор подпісаў жыхароў.

З падобнай ініцыятывай, прымеркаванай да Міжнароднага дня жанчын, выступілі беластоцкія актывісткі Агульнапольскага страйку жанчын. Сабралі яны звыш 400 подпісаў, каб перайменаваць вуліцу „Лупашкі” ў 100-годдзя правоў жанчын.

У адказ польскія нацыяналісты сабралі звыш тысячы подпісаў, каб назву вуліцы „Лупашкі” не мяняць. Падтрымалі іх у гэтым старшыня ПіС на Падляшшы дэпутат Сеяма Дарыюш Пянткоўскі і намеснік міністра цыфрызацыі Адам Андрушкевіч, таксама дэпутат Сейма, які раней узначальваў на Падляшшы нацыяналістычную арганізацыю Усяпольскую Моладзь, якая арганізуе м.інш. славутыя маршы „выклятых жаўнераў” у Гайнаўцы.

Да гэтага 16 сакавіка ў ваяводскай управе ў Беластоку прайшла сустрэча „Маёр Зыгмунт Шэндзеляж, псеўданім „Лупашка” – гісторыя праўдзівая”. Патранажам абняў яе ваявода Багдан Пашкоўскі. З дакладамі выступіла двух гісторыкаў з Інстытуту нацыянальнай памяці ў Варшаве, якія даказвалі, што „рэпрэсіўныя дзеянні „Лупашкі” ў траўні 1945 г. у Беластоку ў дачыненні да беларусаў на Беласточчыне гэта форма барацьбы за незалежны быт Польшчы”.

Ад запрашэння да ўдзелу ў сустрэчы дэманстратыўна адмовіліся дэпутат Сейма Кшыштаф Трускаляскі ды старшыня Беларускага гістарычнага таварыства праф. Алег Латышонак.

Як сказаў журналістам гарадскі радны Беластока Стэфан Нікіцюк, які прадстаўляе Форум меншасцей Падляшша, пытанне змены назвы вуліцы „Лупашкі” ёсць у плане працы рады горада, але канкрэтнага тэрміну яшчэ няма.

Юрка Хмялеўскі

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • У лістападзе

    505 – 1519 г. Заканчэньне пабудовы Барысаглебскай царквы ў Навагарадку, помніка архітэктуры готыкі. 445 – 1579 г. Пераўтварэньне Віленскай Езуіцкай Акадэміі ў Віленскі Унівэрсытэт – першы унівэрсытэт ва ўсходняй Эўропе. 405 – 1619 г. Надрукаваньне „Грамматики словенския правильная синтагма” Мялеція Сматрыцкага. 325 …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (456) – У 1568 г. пачала дзейнасьць заблудаўская друкарня ў маёнтку Рыгора Хадкевіча, у якой друкаваліся кірылічныя кнігі, між іншым „Евангельле вучыцельнае” (1569) і „Псалтыр з Часасловам” (1570).
  • (208) – 4.11.1816 г. у мястэчку Кублічы каля Лепеля нар. Арцём Вярыга-Дарэўскі (пам. у ссылцы ў Сібіры ў 1884 г.), паэт, драматург, публіцыст. Быў сябрам У. Сыракомлі, В. Дуніна-Марцінкевіча. Пісаў на беларускай і польскай мовах. Запачаткаваў беларускія пераклады творчасьці А. Міцкевіча, між іншым пераклаў „Конрада Валенрода”.
  • (137) – 4.11.1887 г. у Капылі, Слуцкага павету нар. Зьміцер Жылуновіч (літаратурны псэўданім Цішка Гартны, замучаны савецкай бясьпекай 11.04.1937 г.), пісьменьнік, выдатны беларускі дзяржаўны дзеяч. Пісаць пачаў у 1908 г. у „Нашай Ніве”.
  • (109) – у лістападзе 1915 г. у выніку стараньняў беларускіх нацыянальных дзеячаў (падчас нямецкай акупацыі) пачалі адкрывацца на Віленшчыне першыя беларускія школы.
  • (95) – 4.11.1929 г. у в. Таргуны каля Докшыц нар. Сяргей Карніловіч, выпускнік Гімназіі імя Янкі Купалы ў Віндышбэргэрдорфе (Нямеччына). З 1949 г. жыў у эміграцыі ў Кліўленд (ЗША). Адзін з самых актыўных арганізатараў беларускага грамадзка-рэлігійнага жыцьця ў гэтым горадзе, між іншым

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2024 Czasopis