Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    23. Zabytaja tragedia kala Krynak (4)

    Syne, kab adkapać ich, paprasili Bronisia Czarnamysaho z susiednich Klabanaŭcaŭ. Toj uziaŭ z saboju jaszcze dvoch mużczyn i noczu pajechali na miesca tragedii. Kali paczali raskopvać jamu, z siaredziny trysnuła kroŭ. Pamału vyciahnuli dva trupy Sidaroviczaŭ i pa cichu pryviaźli ich da Kundziczaŭ. Myła ich…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Kinoman

    13. Stan nevyznačanosti

    Orła wrona nie pokona! [Antykomunistyčne hasło v vojennum stani v Pôlščy.] Statut Białoruskiego Zrzeszenia Studentów (BAS) pisavsie mnoju miêseci dva. Odnočasno my začali vyšukuvati „našych” studentuv u akademikach raznych vyžšych škôł u Varšavi i psychologično pudhotovlati jich do toho, što budemo rejestrovati biłoruśku studenćku organizaciju… ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Дзённік рэдактара

Сустрэча з Міхалам Андрасюком у беластоцкім клубе Zmiana Klimatu

22 кастрычніка 2024 г.

Школа ў Востраве існавала да 1995 г. Цяпер гэта гасцініца Zielony Zakątek Фота Юркі Хмялеўскага
Школа ў Востраве існавала да 1995 г. Цяпер гэта гасцініца Zielony Zakątek
Фота Юркі Хмялеўскага

У беластоцкім клубе Zmiana Klimatu прайшла аўтарская сустрэча з Міхалам Андрасюком. Была гэта прэзентацыя выдадзенага ўлетку яго зборніка „Żubr i inne opowiadania”. На польскую мову тэксты пераклаў Марцін Рэмбач, а кніга выдадзена Цэнтрам беларускай культуры ў Беластоку. У яе ўвайшло дзесяць апавяданняў з двух першых кніжак аўтара – „Фірма” (2000) і „Мясцовая гравітацыя” (2004). Міхась (так як аўтар падпісываецца) пісаў іх у дзевяностых і на пачатку двухтысячных. Прадстаўлены там тадышні свет Гайнаўкі – так горада, як перадусім яго жыхароў. Хаця наўпрост яго амаль не называе, чытач лёгка можа гэтага дагадцца.

Міхась жыў тады і цяпер жыве менавіта ў Гайнаўцы, хаця як сказаў падчас сустрэчы, яго сапраўдны дом – з відам на Белавежскую пушчу. Меў тут на ўвазе родную сялібу ў недалёкай Войнаўцы, дзе шмат часу прабывае.

Вядучым быў Андрэй Байгуз з Радыё Беласток, мой па паходжанні востраўскі зямляк. Гутарка пайшла ў асноўным пра мінулае. Міхась вяртаўся да прадстаўленых ім у апавяданнях апісанняў Гайнаўкі і жыхароў горада чвэрць і болей стагоддзя таму на фоне перамен у Польшчы пасля 1989 г. Расказваў таксама пра свае назіранні працэсаў трансфармацыі як павятовага раднага і нават кандыдата на войта гміны Дубічы-Царкоўныя (не хапіла яму літаральна 20-30 галасоў). 

Калі вядучы спытаў, як у параўнанні з тадышнім часам выглядае цяпер Гайнаўка, адказаў па-кніжнаму, што памяняўся перадусім „графічны дызайн”, значыць выгляд звонку будынкаў і вуліц. Прыйшло таксама новае, бо з’явіліся гіпермаркеты, праўда, крыху пазней чымсьці ў іншых гарадах. Але ўжо жыхары – у асноўным надалей нашчадкі сялян з навакольных вёсак – з таго часу памяняліся крыху менш, іх менталітэт надта не змяніўся.

Тым не менш Міхась прызнаўся, што тое мінулае сёння з перспектывы часу апісаў бы ў некаторых выпадках крыху інакш, хаця многія назіранні не страцілі сваёй актуальнасці. Паводле яго перадусім Гайнаўка змагла пакарыстацца пэўнымі шанцамі. – Такія выдатныя людзі, як Сімона Коссак, Януш Корбель, Адам Вайрак ці Мікалай Бушка маглі быць амбасадарамі-прамотарамі Гайнаўкі і Гайнаўшчыны, а для мясцовай улады сталі проста лішнімі – сказаў з жалем.

Падчас сустрэчы падымалася таксама пытанне, наколькі польскі пераклад супадае з арыгіналам. Тут у размову ўключыўся перакладчык Марцін Рэмбач. Прызнаўся, што часам складана было яму знайсці аналагі ў польскай мове, асабліва для беларускіх прымавак, ці калі герой гаворыць вершам. Як прыклад прывёў слова „аднавяскоўцы”. Войцех Каранкевіч, што сядзеў побач мяне, адразу з усмешкай пераклаў у голас – „jednowsiowi”… Але аналаг якраз тут ёсць, бо найпрасцей напісаць проста „wiejscy współmieszkańcy”. Хаця зразумела, гэта ўжо не той смак слова. 

Я спытаў Міхала, якую ролю ў яго жыцці і творчасці адыграў Сакрат Яновіч, згадваючы, што пісьменнік з Крынак быў рэдактарам яго першай кніжкі. Адказаў, што, вядома, важную. Успомніў цёплы ліст, які Яновіч быў паслаў яму ў васмідзесятых гадах у адказ на Міхасёў верш, што быў тады апублікаваны ў „Ніве”. Прызнаўся, што гэта заахвоціла яго надалей пісаць, ужо прозу.

Нечакана пра Сакрата Яновіча ўзгадала таксама прысутная ў зале жыхарка Гайнаўкі, якая некалькі гадоў таму з’ехала сюды з Гданьска. На сустрэчу прыйшла нават з яго кніжкай „Białoruś, Białoruś”.

Юрка Хмялеўскі, Галоўны рэдактар

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • У лістападзе

    505 – 1519 г. Заканчэньне пабудовы Барысаглебскай царквы ў Навагарадку, помніка архітэктуры готыкі. 445 – 1579 г. Пераўтварэньне Віленскай Езуіцкай Акадэміі ў Віленскі Унівэрсытэт – першы унівэрсытэт ва ўсходняй Эўропе. 405 – 1619 г. Надрукаваньне „Грамматики словенския правильная синтагма” Мялеція Сматрыцкага. 325 …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (127) – 10.11.1897 г. у Бельску на Падляшшы нар. Якаў Бранштэйн (расстраляны саветамі 29.10.1937 г.), крытык і літаратуразнавец.
  • (100) – 10.11.1924 г. у Вільні памёр а. Міхал Галянкевіч, праваслаўны сьвятар (нар. у 1852? у Бельскім пав.), заангажаваны ў беларускі нацыянальны рух у І сусьветную вайну і пасьля яе.
  • (86) – 10.11.1938 г. у Менску расстраляны Уладзімір Тэраўскі (нар. 11.11.1871 г. у Раманаве Слуцкага пав.), беларускі кампазытар і кіраўнік хору. Закончыў Слуцкае Духоўнае Вучылішча. Вучыўся ў Менскай Епархіяльнай Сэмінарыі. Жыў на Урале, дзе кіраваў хорамі чыгуначных рабочых. У 1901 г. вярнуўся ў Беларусь і працаваў настаўнікам і хормайстрам у народных вучылішчах Менска. Вёў хор пры Старажоўскай царкве. У 1914 г. заснаваў беларускі народны хор і ўключыўся актыўна ў беларускі нацыянальны рух. Выдаў сьпеўнікі: „Беларускі сьпеўнік з нотамі на тры галасы паводле народных мэлёдый” (1921), „Беларускі лірнік” (1922), „Вайсковы зборнік” (1926). Супрацоўнічаў з беларускім тэатрам, у 1920-1921 гг. быў хормайстрам Першага Беларускага Дзяржаўнага Тэатру. Арыштаваны ў верасьні 1921 г. і прыгавораны на 5 гадоў турмы. Супрацоўнічаў з Інбелкультам. У пачатку 30-ых гг. звольнены з працы ў тэатры. Другі раз арыштаваны ў 1938 г. Аўтар музыкі да „Ваяцкага маршу” Макара Краўцова, да п’ес „Купальле” Міхася Чарота, „Машэка”, „Каваль – ваявода”, „Кастусь Каліноўскі” Яўсьцігнея Міровіча. 
  • (82) – 10.11.1942 г. памёр у ГУЛАГ-у на Калыме Сымон Баранавых (Баранаў), нар. 1.09.1900 г. у в. Рудкова Узьдзенскага раёну, беларускі пісьменьнік. У 1936 г. быў арыштаваны і засуджаны на 10 гадоў.

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2024 Czasopis