Яўгенія Бура мела дзявочае прозвішча Карпюк. Яна – ураджэнка вёскі Капітаншчына Нараўчанскай гміны Гайнаўскага павета. Беларускай літаратурнай мовы вучылася ў Пачатковай школе ў Старым Ляўкове. Любіла ўрокі белрускай мовы. Гэтую любоў прывіла ёй мама, якая чытала ёй цікавыя вершы, казкі і апавяданні на роднай мове. Яны ёй вельмі падабаліся.
Цяпер Яўгенія Бура жыве ў Бандарах Міхалоўскай гміны. Шмат працуе грамадска. Яе выбралі старшынёй мясцовага Гуртка вясковых гаспадынь (КГВ). Гурток існуе і актыўна працуе чатыры гады. Вяртае прызабытыя народныя вясковыя абрады і традыцыі, між іншым, як калісьці рыхтаваліся да святкавання Вербніцы і Вялікадня ды як яны праходзілі на вёсцы. Ёсць у яе задума, каб арганізаваць у Бандарах ізбу традыцыі, штосьці на ўзор міні-музея, у якім памясцілі б некаторыя здабыткі даўніны. У некаорых сялян яны дагэтуль яшчэ ёсць і іх трэба зберагчы.
Спадарыня Яўгенія піша вершы на беларускай мове і ўдзельнічае ў аўтарскіх сустрэчах разам з паэтэсамі Любай Саковіч і Марыяй Хлябіч. Яна пачала пастаянна чытаць „Часопіс”. Для яе ён вельмі цікавы (глядзіце здымак на наступнай старонцы).
Янка Целушэцкі
Vioska
Sonca ŭstała rana-rana,
zahlanuła mnie ŭ akno:
Ustavaj, ty ŭže vyspana,
i prajdzisia praz siało.
U susieda ŭsio na płocie
pievień hołasna kryčyć,
kliča kurej na śniadańnie.
Haspadynia tam staić,
uže z rešata jadu
rassypaje pa ziamle
i chałodnaju vadoju
poić usich svaich kurej.
Haspadar ustaŭ z paścieli,
čobaty jon naciahnuŭ,
zahlanuŭ u akno małoje –
treba vyhaniać karoŭ.
U alšynie tam za vioskaj
usio śpiavajuć sałaŭi.
Tolki rańniaju paroju
ŭčuješ hołas ich i ty.
Škoda doŭha ŭ paścieli
paciahacca i lažać,
treba bosymi nahami
travu rosnuju pamiać
i pačuć, jak pachnie vioska,
jak pryhoža na dvary.
Vyjazdžajuć uže ŭ pole
nie furmanki – traktary!
Jaŭhienija Bura