Pa prostu / Па-просту

  • Płacz zwanoŭ

    21. Samaabarona i śmierć Żyda Berszki (2)

    Savieckaje vojsko i pahraniczniki spaczatku ŭsich ludziej z hetych troch viosak vyvieźli za Śvisłacz na zborny punkt u Nieparożnicach. Zahadali im usio z saboju zabrać, szto tolko mahli ŭziać na furmanku. Pośle saviety mieli ich parassyłać dalej u Biełaruś. Raptam pryjszoŭ zahad, szto kali chto…ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Po pudlaśki / По-пудляські

  • Kinoman

    9. Miastu H. na do widzenia

    Jeszcze mi tylko spacer pozostał Wąską aleją przez zielony park Wiatr w drzewach szemrze ledwie przebudzony Tak jak wczoraj, przedwczoraj, od lat Tak dziwna ta chwila brakuje słów… (Budka Suflera, „Memu miastu na do widzenia”, 1974) Nedaleko od mojoho liceja byv neveliki park, utisnuty… ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

RSS і Facebook

Невядомы сцэнічны дыялог Міколы Арочкі

Са сваім знакамітым земляком паэтам, празаікам, літаратуразнаўцам і перакладчыкам, доктарам філалагічных навук Міколам Арочкам (1930-2013) я шмат гадоў сябраваў, асабліва, калі ён больш за 20 гадоў жыў у роднай вёсцы Вецявічы на Слонімшчыне. Гэта быў цікавы, надзвычай таленавіты і шчыры чалавек. Гутарыць з ім можна было бясконца. У апошнія гады свайго жыцця ён паціху пакідаў мне свае раней не апублікаваныя вершы, а потым, калі старэйшага земляка не стала, вершы і асабістыя дзённікавыя запісы мне перадала яго жонка Марыя Іванаўна. Усе яны чакаюць асобнага выдання.

За сваё жыццё Мікола Арочка напісаў і выдаў шмат кніг паэзіі, літаратуразнаўчых даследаванняў і перакладаў. Яго першы зборнік паэзіі „Не ўсе лугі пакошаны…” выйшаў у свет у 1958 годзе. Затым пісаліся і выдаваліся новыя кнігі.

Ужо ў ранніх паэтычных радках аўтара абазначыліся матывы, вобразы, якія сталі, па сутнасці, галоўнымі ў яго паэзіі – гэта Бацькаўшчына, зямля, зерне, жыта, жыццё, родная мова, гісторыя… Паэтызацыя бацькоўскай зямлі і свету родных людзей пачалася з першых творчых крокаў і доўжылася да яго апошніх дзён. Мянялася жыццё, а разам з ім мяняўся радыюс яго бачання, паглыбляліся каардынаты вымярэння. Важкім дасягненнем беларускай літаратуры сталі яго драматызаваныя паэмы „Курганне”, „Крэва”, „Каранацыя Міндоўга”. З глыбінь XVI стагоддзя паэт стварыў светлы воблік беларускага першадрукара ў драматызаванай паэме „Судны дзень Скарыны”. Усе сюжэтныя калізіі твора (рэальныя, бытавыя, сацыяльна-палітычныя падзеі) так ці інакш закранаюць самую істотную праблему, у якой сканцэнтравана сутнасць жыцця Скарыны – ідэю асветы, культуры, нацыянальнага адраджэння.

Шмат гадоў Мікола Арочка пражыў у родных Вецявічах. Бываючы там, я слухаў яго, ён чытаў мне свае творы, распавядаў пра планы. Цяжка прыгадаць сёння вёску, дзе б некалі шмат гадоў жыў доктар навук. А ён жыў, рухаўся, дыхаў, пісаў. Бывала, глядзеў на яго і неяк балюча станавілася ад таго, што лёс загнаў гэтага чалавека сюды, у глыбінку, на хутар жыцця. Не па добрай волі загнаў. На мясцовым пагосце даўно пахаваны два яго сыны, таму ён вярнуўся да сыноў, да землякоў, на бацькаўшчыну. А цяпер сам знайшоў там апошні свой супакой побач з сынамі.

Міколу Арочку заўсёды турбавалі адносіны ўлады да нашай роднай мовы, а ў апошнія гады ён за гэта моцна перажываў, шмат разважаў, думаў. Неяк аднойчы перадаў ён мне свой сцэнічны дыялог „Спрэчка Багушэвіча з нігілістам”. „Можа калі і дзе надрукуеш”, – казаў. Я выконваю яго просьбу і прапаную чытачам „Czasopisа” раней невядомы сцэнічны дыялог Міколы Арочкі. Напісаны ён быў аўтарам у роднай вёсцы 31 ліпеня 1989 года.

Сяргей Чыгрын

 

Спрэчка Багушэвіча з нігілістам

Сцэнічны дыялог

БАГУШЭВІЧ:

Не пакідайце беларускай сваёй мовы,

Каб не памерці! –

Вось мой запавет.

 

НІГІЛІСТ:

Каб не памерці?..

З дзіўнаю умовай

Вы гэты афарызм пусцілі ў свет.

Хіба, сваёй адрокшыся гаворкі,

Памру я?.. Глупства!

Не памрэ народ.

Хутчэй, што стане ўсё наадварот:

Ёсць мовы першых велічынь –

Як зоркі!

Адна з іх ззяе побач нас… Чаму ж

Замест сваёй, з мужыцкасцю нязводнай,

Суседнюю навек не выбраць – роднай?

 

БАГУШЭВІЧ:

Суседнюю – уваж,

Сваю ж – не зруш!

Забудзем – значыць, суджана памерці…

 

НІГІЛІСТ:

Вы сэнс жыцця

Метафарай не мерце!

 

БАГУШЭВІЧ:

Ці можа дрэва жыць без каранёў?

А цела – без душы?

 

НІГІЛІСТ:

На мне праверце!

 

БАГУШЭВІЧ:
Зачахлае карэнне ёсць і ў пнёў!..

О, колькі пнёў,

Дзе душы ўкралі чэрці!

 

НІГІЛІСТ:

Выходзіць, што душа ўжо – не мая?

Ха-ха!.. Яна у кіпцях духа злога?

Ні ў Бога, ні ў чарцей не веру я,

Не веру ў край,

З якога робяць Бога!

Нашто трымацца мне за нейкі Лепель?

Радзіма там – дзе лепей!

 

БАГУШЭВІЧ:

Так слепакі плявузгалі спакон,

Не бачачы, як гібель падступае…

Калі ж на чалавека сходзіць скон,

Спачатку ў яго мову адбірае!..

Так і народ бязмоўны…

Ён сканае!

Бо мова – гэта вопратка душы,

Гісторыя яе вякамі ткала,

Калі пагоніч меч чужы крышыў,

Калі да помсты

Кроў ахвяр гукала,

Калі ад горкасці займала дых,

Калі ў руках мазолістых, худых

Пад плугам родная зямля спявала!..

Ды хіба мала ў нас мясцін святых,

Дзе наша людства з моваю ўтрывала!

Вось тыя ніткі –

З іх уток, аснова,

З іх вытканы дзівосы роднай мовы,

Адзенне непаўторнае душы!

Ёй без адзення –

Суджана прадонне…

Бяда, калі душа – не ў сваім Доме!

Яна – ці вяне ў нейкай сумнай стоме,

Як ліст, што нехта ўздумаў засушыць,

Ці ўжо сама раздвойваецца хіжа

І іншых на свой шнур,

Як лісце, ніжа…

Патрохі вучыцца сваіх душыць!

Спраўляе перамогу ці хаўтуры?

А мова – маці роднае культуры,

Літаратуры, песні – ад калыскі

Яна ў душы гадуе знакі, рыскі,

Каб годнасць утрываліць,

Каб віхуры

Не кінулі на злом, у чорны роў…

 

НІГІЛІСТ:

Ды хіба мала песень у сяброў?

Спявай, скачы,

Выкручвай фугі-шугі,

Чытай, натхняйся, не пужайся бур,

Бяры з суседніх скарбаў для паслугі,

Для ўласнае душы –

З чужых культур!

І збедненым не будзеш, будзе жыць,

Служыць, як іншыя, працоўным масам…

Жаваць і хлеб,

І нават булку з маслам!..

 

БАГУШЭВІЧ:

Бязродныя, абкрадзеныя часам!

Вам і няўцям,

Што ўдосталь не здабыць

Ні хлеба, ні да хлеба – там, дзе ніць

Духоўнасці радзіннай перацята,

Дзе мова ў занішчэнні… Там дабра

Не дасць –

Зямля бескаранёвых сэрцаў…

Там спее на галовы – гром з ядра!

Там узбуяе хутка марнатраўства,

Пазбавіцца зямля Гаспадара!..

Патрэбна да пары прыстасаванства.

Час не дазволіць вам раскашаваць,

А возмецца вас першых крыжаваць!..

Я прадракаю – беды перажыць,

Трываліць першародныя высновы,

Душы сваёй адзенне –

Роднасць мовы,

Цудоўнай беларускай нашай мовы

Не пакідай, мой край,

Калі ты хочаш жыць!

                                           Мікола АРОЧКА

Пакінуць адказ

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны.

Календарыюм

Гадоў таму

  • ў красавіку

    980 – у 1044 г. пачаў княжаньне ў Полацку Усяслаў Брачыслававіч, званы Чарадзеем. Яго славутая дзейнасьць была апісана ў паэме „Слова аб паходзе Ігаравым”. 920 – у 1104 г. адбыўся вялікі паход кааліцыі князёў Кіеўскай Русі, арганізаваны Уладзімірам Манамахам на …ЧЫТАЦЬ ДАЛЕЙ / CZYTAJ DALEJ

Календарыюм / Kalendarium

Сёньня

  • (117) – 30.04.1907 г. пад Менскам нар. Надзея Абрамава (пам. 18.02.1979 г. у Мюнхене), грамадзкая дзеячка, лекар. У 1943 г. узначаліла аддзел дзяўчат Саюза Беларускай Моладзі. Пасьля вайны ў эміграцыі, жыла ў Нямеччыне.
  • (95) – 30.04.1929 г. у Жыўцу каля Кракава нар. Флярыян Неўважны, праф. літаратуразнавец і перакладчык, м. ін. з беларускай на польскую мову паэзіі Надзеі Артымовіч. Памёр 24.04.2009 г. у Варшаве, пахаваны на Вайсковых могілках на Павонзках.
  • (85) – 30.04.1939 г. у Шэрнях Бельскага павета нар. а. Рыгор Сасна, праваслаўны сьвятар, гісторык праваслаўнай царквы на Беласточчыне. Быў м.інш. настаяцелем прыходу ў Рыбалах на Беласточчыне. Памёр 6.01.2016 г. у Беластоку, пахаваны на праваслаўных могілках у Бельску-Падляшскім.

Новы нумар / Novy numer

Папярэднія нумары

Усе правы абаронены; 2024 Czasopis